OLELÉ UNA CANCIÓN SENCILLA

Olelé es una canción sencilla que casi siempre cantamos en clase en algún momento del curso. Está en lengua Lingala del Congo y viene incluída en un excelente trabajo de la Editorial Kokinos sobre Canciones y nanas infantiles del Baobab. Me parece una buena introducción a conceptos de pregunta y respuesta, canto responsorial, resulta sencilla de entonar y permite trabajar de forma sencilla y progresiva el pulso, el ritmo y la ambientación sonora, entre otros conceptos. Pero, sobre todo, en la versión de Kókinos canta un niño que siempre que la escuchamos y cantamos engancha mucho a los alumnos.

Según los comentarios del libro señalado, la canción procede de un cuento en el que los pescadores regresan siempre con las manos vacías y van a otro lugar. En sus cantos invocan a los genios del río Kasai. Luego, cuando la corriente es muy fuerte y hay que remar duro invocan a su rey Benguela que media con los espíritus de los ancestros. La canción es una canción de adultos, a la vez un conjuro y un canto de alabanza, que los niños han hecho suya y que, como muchas canciones marineras, han traspasado fronteras.

Esta canción fue citada en Tintín en el Congo, del año 1946 y puede dar pie a una actividad interdisciplinar en la que se podría trabajar el contexto de la colonización, de la segregación racial en el año 1946, contextualizarlo con la concepción que se tenía de África desde el civilizado mundo blanco.








Con el nombre de esta asociación existe también una ONG francesa que eligió ese nombre Moliba Makasi porque esa canción significa que, aunque los tiempos sean difíciles, remando juntos remontaremos las dificultades, precisamente el objetivo de esa ONG.

Hasta el próximo post.

Comentarios

Lía ha dicho que…
Hola..soy argentina y estuve buscando muchísimo poder escuchar alguna canción de esta serie de libros porque me parecían muy interesantes. Gracias por compartirla.
Espero conseguirlos por estas latitudes !.
Lía.
Infantil Ría de Vigo ha dicho que…
Muchas gracias por esta valiosa información.
En nuestra escuela, estamos realizando un proyecto anual de centro sobre los cuentos de Tintín y, a los niños y niñas de educación infantil, nos ha tocado el cuento "Tintín en el Congo".
Hoy, 21 de marzo de 2013, celebramos en el colegio el Día de la Poesía y recitamos/cantamos esta canción, de la que nos hemos podido informar gracias a vuestro blog, así que MUCHAS GRACIAS POR COMPARTIR.
Saludos desde Vigo.
Alberto Profe Música ha dicho que…
Gracias a ustedes. No sabes la ilusión que me hace que el recurso pueda ser útil. A veces haces una entrada en el blog sin saber si será visitada, si a alguien le será útil y reconforta muchísimo que lo sea. Un abrazo a esos niños y niñas de infantil.
Anónimo ha dicho que…
Muchas gracias por compartir, ¡es fantástica!
Unknown ha dicho que…
Me encanta
Annuvis ha dicho que…
¡Hola! No he querido irme sin agradecer la información. En mi caso... llevo unos años trabajando duro para publicar una novela. Aunque es de género fantástico, todo su contenido está meticulosamente diseñado para transmitir hermosos mensajes al mundo. No es que vaya a enseñarle nada nuevo a nadie, pero si conciencio a unos cuantos y logro hacerles ver el mundo de forma distinta, sobretodo a la juventud, consideraré mi sueño cumplido. Escogí "Olelé", después de escuchar muchas otras, para introducirla en mi historia porque hablo de África, de una niña huérfana y de la nana que le cantaban para dormir antes de faltar. Hay muchas canciones africanas hermosas, pero ésta, no sé si por su sencillez, tal y como dices en el título de la nota, o por lo dulce que suena al escucharla, imaginé a esos padres cantándole ésta canción a su hija. Y ahora ya no puedo imaginar ninguna otra. Muchas gracias por la información y os envío un abrazo gigante cargado de luz, desde Barcelona.

Entradas populares